mardi 31 juillet 2007

Mairie (3 et fin)


... et côté tampon !
La porte a été tamponnée tellement fort que les lettres H et E sont tombées ...

The door was plugged so much extremely that the letters H and E fell…

lundi 30 juillet 2007

Mairie (2)


... côté rue.

dimanche 29 juillet 2007

Mairie (1)


... côté mer ...

samedi 28 juillet 2007

Déesse de la pêche ?


Ah non : Déesse de la chasse ...

Goddess of fishing (Diana) ? Oh no : Goddess of hunting…

vendredi 27 juillet 2007

Qui a volé ma spatule ?


Je crois avoir trouvé mon voleur ... dans les marais de Léchiagat.

Who stole my spatula? I believe to have found my robber… in the marshes of Léchiagat.

jeudi 26 juillet 2007

"Homme libre, toujours tu chériras la mer ..."


"Free man, always you will cherish the sea…"


Homme libre, toujours tu chériras la mer!

La mer est ton miroir; tu contemples ton âme

Dans le déroulement infini de sa lame,

Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.



Tu te plais à plonger au sein de ton image;

Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton coeur

Se distrait quelquefois de sa propre rumeur

Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.



Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets:

Homme, nul n'a sondé le fond de tes abîmes;

O mer, nul ne connaît tes richesses intimes,

Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets!



Et cependant voilà des siècles innombrables

Que vous vous combattez sans pitié ni remords,

Tellement vous aimez le carnage et la mort,

O lutteurs éternels, ô frères implacables!

L'homme et la mer - Charles Baudelaire

mercredi 25 juillet 2007

mardi 24 juillet 2007

lundi 23 juillet 2007

Abris


Celui du marin et celui des bateaux

Shelter of the sailor (background) and shelter of the boats (foreground, the port)

dimanche 22 juillet 2007

samedi 21 juillet 2007

Avitailleur


L'avitailleur fournit le gasoil (cuves en arrière-plan) et les vivres aux bateaux.

The refuelling tanker provides the gas oil (tanks in background) and the food to the boats.

vendredi 20 juillet 2007

Vieux pêcheurs


Old fishers

jeudi 19 juillet 2007

Vue générale ...


.. du port avec Léchiagat à gauche (babord vous vous souvenez ;-) et Le Guilvinec à droite (tribord)

General sight… of the port with Léchiagat on the left (port side you remember; -) and Guilvinec on the right (starboard)

mercredi 18 juillet 2007

Ar Men Crenn


Men Crenn : Pierre du milieu, est le nom d'un rocher emergeant du milieu du port jusqu'au début de la seconde partie du XXème sciècle.
Ce bar est situé en face de l'endroit où s'érigeait Ar Men Crenn.

Men Crenn: Center Stone, is the name of a rock emerging from the middle of the port until the beginning of the second part of the XXème sciècle. This bar is located in front of the place where Ar Men Crenn was set up.

mardi 17 juillet 2007

Sous le pont ...


... du Guilvinec - Léchiagat on y flotte on y flotte !

Under the bridge… of Guilvinec - Léchiagat ... (from french song...)

lundi 16 juillet 2007

E.T. géants


... et leurs bébés dans le dos.

Giants E.T. ... and their babies in their back.

dimanche 15 juillet 2007

Ar gelveneg


C'est le nom du bateau à l'avant-plan mais c'est aussi le nom breton, et donc d'origine, du Guilvinec.
Gelven = souche, Eg = accentuatif. L'interprétation la plus courante est étendue de souches (d'arbres) mais une autre interprétation est "Village Pierreux".

Clin d'oeil : Vrai fausse bigoudenne : http://guilvinec.bro-vigoudenn.com/

samedi 14 juillet 2007

Bonne fête


On July 14 is the French national festival (blue-white-red are the french color of course ...)

vendredi 13 juillet 2007

Retour houleux


Retour de pêche quotidienne des bateaux côtiers (langoustine, ...)

Surging return:
Return of daily fishing of the coastal boats (crawfish,…)

jeudi 12 juillet 2007

Treuil


Winch

mercredi 11 juillet 2007

Proues ... ouest


... et non pas proues ... est ;-) ... quoique ....

Not translatable in english ......

mardi 10 juillet 2007

Abri du marin (C'est ma 50ème Daily Photo !!!)


Les abris du marin ont été fondés au tout début du 20 ème sciècle pour fournir une autre occupation que les cafés aux marins. On pouvait y jouer aux cartes ou à d'autres jeux et il s'agissait plus largement d'un lieu de rassemblement et de discussion.
Ces abris du marin, que l'on retrouve dans la plupart des ports bretons, ont atteint leur objectif et sont devenus des symboles sociaux portuaires. Ils abritent actuellement des expositions, des bibliothèques et autres médiathèques ...

Plus d'informations : http://philippe.malpertu.club.fr/pageabrimarin.htm

The shelters of the sailor were founded with the whole beginning of the 20th sciècle to provide other occupation that the coffees to the sailors. One could play charts there or with other plays and it acted more largely of a place of gathering and discussion.
These shelters of the sailor, whom one finds in the majority of the Breton ports, achieved their goal and became harbour social symbols. They currently shelter exposures, libraries and other media libraries ...

For more informations : http://philippe.malpertu.club.fr/pageabrimarin.htm

lundi 9 juillet 2007

Revoilà Eckmühl !


En version zooomée cette fois ...

Eckmühl The Return :
In zomming mode today ...

dimanche 8 juillet 2007

Retour de pêche (7/7)


... et du mareyeur à l'étalage de sa poissonnerie.
Le reste du cicuit vous connaissez.
Et c'est comme ça tous les jours en semaine à partir de 16h00.
Le Guilvinec est le premier port de pêche fraiche (côtiers) artisanale de France.
La langoustine fraîche est sa spécialité.

FIN

Demain je passerai la main à "s3544" (clin d'oeil), "bergson" et "teddyscougv" pour cause de vacances ... en Corse !!! Eh oui Le Guil c'est beau mais La Corse aussi ... merci à mes trois publieurs relais qui se chargeront de vous proposer chaque jour les photos que je vous ai préparées. Je souhaite de bonnes vacances aux chanceux comme moi et vous dis à début août ...

DS2944

… and of the wholesale fish merchant to the display of his possonnery.
The remainder of the cicuit you know.
And it is like that every day in week starting from 16h00.
Guilvinec is the first fresh fishing port (coastal) of France.
The fresh crawfish is its speciality.

THE END

Tomorrow I will pass the hand to "s3544" (wink), to "bergson" and to "teddyscougv" due to my holidays… in Corsica!!! Yes, The Guil is beautiful but Corsica also… thank you to my three relay publishers who will undertake to propose each day to you the photographs that I prepared for you. I wish good holidays to lucky guys like me and say to you see you at the beginning of August…

DS2944

samedi 7 juillet 2007

Retour de pêche (6/7)


... sole, lotte, lieu, ... débarqués sur un chariot de criée, prêts à partir pour la vente aux mareyeurs ...

… plate, burbot, "lieu", … unloaded on a carriage of "criée", ready to leave for the sale to the wholesale fish merchants…

vendredi 6 juillet 2007

Retour de pêche (5/7)


Aujourd'hui la pêche est maigre : Quelques langoustines, dormeurs (les fameux dormeurs du Guilvinec ;-) ...

Today fishing is thin: Some crawfish, crabes (the famous "sleppers" of The Guilvinec (private joke)) …

jeudi 5 juillet 2007

Retour de pêche (4/7)


Lancer des amares : On distingue à présent l'objet de sa pêche du jour ...

To launch mooring ropes : One distinguishes now the object from his fishing of the day…

mercredi 4 juillet 2007

Retour de pêche (3/7)


Le côtier aborde la quai ... (d'accord c'est un autre bateau ...)

The coastal one approaches the quay… (OK it's another boat)

mardi 3 juillet 2007

Retour de pêche (2/7)


Sa proue pointe la balise tribord de la digue de Léchiagat matérialisant l'entrée du port de Guilvinec - Léchiagat ...

Its prow points the beacon starboard of the dam of Léchiagat materializing the entry of the port of Guilvinec - Léchiagat…

lundi 2 juillet 2007

Retour de pêche (1/7)

Return of fishing (report)

Ajourd'hui je vous propose un reportage, en 7 photos sur 7 jours, sur le "Retour de pêche" d'un bateau du Guilvinec.
Today I propose a report to you, in 7 photographs over 7 days, the “Return of fishing” of a boat of Guilvinec.

Episode 1 :
Bateau côtier à l'horizon ...
Coastal boat at the horizon…

dimanche 1 juillet 2007

Grève blanche


La plage du Guilvinec - Penmarc'h
... n'en déplaise à mes détracteurs ;-)

Edit du 03/07 : ci-dessous en rouge la limite Guilvinec / Pencmarc'h représentée à cet endroit par un cours d'eau nommé "An douret"


Ce cours d'eau limite est vible en détail en zommant ci-dessous :


White strike:
The beach of Guilvinec - Penmarc'h … with due respect to my detractors ; -)